Sunday 7 August 2011

Putti

直到如今,没有谁可以比这两个小鬼更出名的了,闲闲的倚在一旁,什么都不用做,已享尽盛名。

Putti是复数,意大利文,单数为Putto,天使之意。

看惯了这两位百闻不如一见的拉斐尔Putti,就只爱看红毛小孩,一个个像极天使,可爱到。。。。。


这是罗马梵蒂冈西斯廷教堂神龕的一幅画,1574年被波兰人买下,流落德国,听说二战後在苏联出现过一阵子,如今已完璧归赵、物归原主。

据说当年拉斐尔临终时画了最后一幅圣母像,找来一群小孩当天使,孩子们老爱在他画圣母时跑进来看,快完成之际,灵机一动,速速把孩子们的影像一一记录下来;就这样,这两个小孩无端端被选中,上了神台,可爱的脸颊,微卷的金发,一节节粉藕的手臂,加了一对翅膀,人见人爱。

另一个说法是:拉斐尔走在街上,看见饥饿交加的孩童,眼睛直盯着橱窗里的面包,突发奇想,才把孩子放入这幅Sistine Madonna下端,效果斐然。

第一个传闻比较令人信服,也好听,像个儿童故事似的,不是吗?人们只想听他们想听的东西罢了,其余的一概不理。



今早突然像起,好像有买过一只Vivienne Westwood的Putti手表,1992年Swatch的限量版。

当时正在半工读,在海边的一家精品店当Swatch售货员,连三餐都成问题的小子,竟有那种闲钱买这种奢侈品,我并非节俭之人。

啊!找到了找到了,在箱子里,着实的雀跃了一番;这么多年了,还未丢弃,可见得是心头爱,放在翡冷翠买回来的雨伞上,2个Putti望着上面的Baby,还有彩带上一群飞舞的天使,相映成趣!


一如某些人事物,这只表是要陪伴终身的。

No comments:

Post a Comment